لا توجد نتائج مطابقة لـ علامة جانبية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي علامة جانبية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Incluso hay un parecido cámara de la marca en el lateral.
    .هذه هي نفس العلامة على الجانب
  • Busca una caja con una marca en el lado.
    ابحث عن صندوق به علامة في الجانب
  • Vale. ¿Ves eso?
    .انظر إلى علامة حمراء على الجدار الجانبي
  • Nunca había visto una señal de abortar en el costado de un auto.
    لم أرَ علامة إلغاء للمهمة على جانب سيارة من قبل
  • Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.
    ويجوز للآباء المطالبة بإعفاءات من هذه الأنشطة بمجرد وضع علامات إلى جانب الدين أو الأديان ذات الصلة على الاستمارة.
  • Marcas de un "Taser" en la espalda y el lado izquierdo de la cara cortado.
    علامات الصعق على ظهرها, الجانب الايسر من وجهها منزوع من مكانه
  • Los parámetros de referencia se presentan en toneladas PAO en el cuadro que figura a continuación, junto con los restantes parámetros de referencia con plazos específicos contenidos en la decisión XV/35: En el informe se señala que los nuevos parámetros de referencia propuestos han sido acordados por las autoridades competentes de Honduras, la oficina nacional del ozono y los productores de melones.
    وترد علامات القياس المحددة زمنياً بالجدول التالي بالأطنان المحسوبة بدالات إستنفاد الأوزون، إلى جانب علامات القياس المحددة زمنياً القائمة والواردة بالمقرر 15/35:
  • Como el sudes se muestra cuidadoso y empezó a matar repentinamente y de manera efectiva sin descanso, creemos que ha sido recientemente encarcelado o internado.
    لأن الجانى يظهر علامات تدل على جانب بارع و بدء يقتل بشكل مفاجىء و بكفاءة بدون توقف نعتقد انه كان سجينا مؤخرا
  • Desde mi último informe, han sido para mí motivo de aliento las muestras recibidas de ambas partes de su interés en la solución del conflicto por medios pacíficos únicamente y de abordar en forma pragmática cuestiones relacionadas con la seguridad, el regreso de los refugiados, la cooperación económica y las medidas de fomento de la confianza.
    ومنذ تقديم تقريري السابق، شجعني ما رأيته من علامات بدت من الجانبين على اهتمامهما بتسوية النزاع بالوسائل السلمية وحدها وبالتعاون بطريقة عملية بشأن المسائل المتصلة بالأمن وعودة اللاجئين والتعاون الاقتصادي وتدابير بناء الثقة.
  • Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas. Mi país está poniendo mucho empeño a nivel nacional para reducir las armas pequeñas y las armas ligeras.
    هذا بجانب دعمنا وبشدة لمقترح إنشاء آلية دولية للرصد والتحقق عن طريق العلامات والوَسم من جانب الدول المُصنعة للأسلحة الصغيرة والخفيفة، علاوة على الجهد القُطري الذي نضطلع به عبر المكتب الوطني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة.